name: chinese-quotes-fix description: Check and fix Chinese quote pairing in Markdown files generated by ClaudeCode or other agents, while preserving Markdown syntax and protected blocks.
中文引号修复技能
用于检查并修复 Markdown 文档里的中文引号问题(双引号 + 单引号),重点处理 ClaudeCode / Agent 生成文档中常见的这类错误:
- 正文里混入英文直双引号
” - 正文里中文语境下的直单引号
'(如'客户为先')未转为中文单引号'' - 左右引号方向不配对
- Mermaid、YAML、代码块、HTML 属性等语法区域被误改
核心目标不是”全局轮流替换”,而是只修正文 prose,并尽量准确判断每个直引号应该变成左引号还是右引号。
适用场景
- ClaudeCode 输出的教程、博客、知识库文档
- 含有 Mermaid 流程图、HTML 片段、Markdown 链接的 Markdown 文件
- 中文正文为主,夹杂英文术语,例如
"做 Agent"、"微调"、"一问一答"
保护区规则
以下区域中的直引号默认不改动:
- YAML front matter
- Fenced code blocks,包括 ``` 和 ~~~
- Inline code
- Mermaid HTML 块,例如
<div class="mermaid">...</div> - Markdown 链接与引用式链接定义
- HTML tag / attribute / comment
- 常见非正文 HTML block,例如
details、table、svg、pre
这条规则是为了避免把语法中的合法直引号误改成中文弯引号,导致 Markdown、HTML 或 Mermaid 失效。
标准工作流
1. 先检查
python .claude/skills/chinese-quotes-fix/check_quotes.py "path/to/file.md"
批量检查:
python .claude/skills/chinese-quotes-fix/check_quotes.py "docs/**/*.md"
检查输出会区分:
- 文件里一共有多少个直双引号 / 直单引号
- 有多少个在正文里,属于可修复目标(单引号仅检测 CJK 语境)
- 哪些行仍有正文直引号
- 当前正文里的弯引号是否存在配对问题(双引号和单引号分别报告)
2. 预览修复
python .claude/skills/chinese-quotes-fix/fix_quotes.py --dry-run "path/to/file.md"
3. 正式修复
python .claude/skills/chinese-quotes-fix/fix_quotes.py "path/to/file.md"
4. 修复配对问题(弯引号方向错误)
当 check 报告 pairing issues(如 "text" 应为 "text")时,使用 --fix-pairing:
python .claude/skills/chinese-quotes-fix/fix_quotes.py --fix-pairing --dry-run "path/to/file.md"
python .claude/skills/chinese-quotes-fix/fix_quotes.py --fix-pairing "path/to/file.md"
此模式会分析上下文判断每个弯引号的正确方向,将误用为开引号的 " 修正为 ",反之亦然。
配对策略
双引号
脚本不会简单按”第 1 个左引号、第 2 个右引号”做全局替换,而是结合上下文判断:
- 行首、冒号、左括号等之后的直引号,优先判为开引号
” - 标点、句末、右括号之前的直引号,优先判为闭引号
” - 如果一行里已经出现现成的
”/”,会把它们纳入状态判断,尽量修复混用场景 - 状态按行重置,避免上一段的未闭合引号污染下一段
单引号
单引号使用同样的上下文判断逻辑,但额外增加 CJK 语境检测:
- 只有当直单引号
'的前后邻近字符包含 CJK 文字或中文标点时,才判定为中文单引号并进行转换 - 英文语境中的撇号(如
don't、it's)不会被误改 - 转换目标:
'→'(U+2018)或'(U+2019)
常见修复场景:
”客户为先”中的'客户为先'→'客户为先'京东的'多快好省'理念→京东的'多快好省'理念
推荐使用方式
当你刚完成一篇 agent 生成的中文文档时,建议顺序如下:
- 先完成正文生成或格式整理
- 再跑
check_quotes.py - 如果存在正文直引号,再用
fix_quotes.py --dry-run - 预览无误后正式执行修复
- 最后抽查 Mermaid、YAML、链接和 HTML 片段
验收清单
修复完成后至少确认这几项:
- 正文里的
”已替换成”” - CJK 语境中的
'已替换成'' - 英文撇号(
don't、it's)保持原样 - Mermaid 中的
[“text”]保持原样 - YAML 里的
title: “...”保持原样 - Markdown 链接没有被破坏
check_quotes.py不再报Needs fixcheck_quotes.py的双引号和单引号Pairing issues均为 0
注意事项
- 单引号仅在 CJK 语境下修复(前后邻近字符为中文字或中文标点),英文撇号不受影响
- 如果某些 HTML block 内部本身就是正文,但你不希望保护它们,需要按具体场景再调规则
- 如果文档里故意保留英文学术用法的直引号,修复前请先用
--dry-run确认 - Windows 控制台可能不是 UTF-8,脚本已经做了安全输出处理,但最终内容仍建议以文件实际渲染结果为准