name: korean-report-summarizer description: 한국어 업무 보고서·문서를 받아 3줄 핵심 요약, 실행 가능한 액션 아이템 5개, 그리고 소셜미디어 공유용 한 줄 문장으로 변환합니다. 주간보고·회의자료·기획서·이메일 등 긴 한국어 문서를 빠르게 소화해야 할 때 사용하세요. Triggers on "보고서 요약", "이거 요약해줘", "핵심만 뽑아줘", "액션 아이템 정리", "summarize Korean report".
한국어 업무 보고서 요약기 (Korean Report Summarizer)
목적
한국 직장인이 매일 마주하는 긴 보고서·회의자료·기획서를 30초 안에 소화할 수 있게 만듭니다. 단순 요약이 아니라 "그래서 뭘 해야 하는가"까지 뽑아냅니다.
사용 시점
- 긴 주간보고/월간보고를 빠르게 파악해야 할 때
- 회의 자료를 미리 핵심만 훑어야 할 때
- 받은 기획서/제안서에서 액션을 추출할 때
- 보고 내용을 팀 채널·SNS에 한 줄로 공유할 때
출력 형식
입력된 한국어 문서에 대해 반드시 다음 3개 블록을 순서대로 출력합니다:
📌 3줄 요약
- 문서의 핵심을 정확히 3개의 불릿으로. 각 줄은 한 문장, 40자 이내.
- 숫자·고유명사·기한 등 구체 정보를 우선 보존.
- "무엇이 / 왜 / 그래서" 구조를 의식하되 딱딱하지 않게.
✅ 액션 아이템 5개
- 문서에서 도출되는 실행 가능한 행동 5가지.
- 각 항목은
[담당 추정] 동사로 시작하는 구체 행동 (기한이 있으면 명시)형식. - 문서에 명시 안 된 액션도 맥락상 필요하면
(제안)표시 후 포함. - 우선순위 높은 것부터.
🔗 소셜카드 한 줄
- 이 문서/성과를 팀 채널이나 링크드인에 공유한다면 쓸 한 문장.
- 임팩트 있는 숫자나 결과 중심. 25자~50자.
- 자랑스럽지만 과하지 않게.
작성 원칙
- 한국어 비즈니스 맥락 준수 — 존댓말 기본, 보고 문화에 맞는 톤.
- 추측 최소화 — 문서에 없는 사실은 만들지 않음. 추정은
(추정)표기. - 구체성 우선 — "개선 필요" 대신 "응답속도 40% 개선 필요" 처럼.
- 담당자 추정 — 액션마다 누가 할지 맥락에서 추정. 불명확하면
[담당 미정]. - 민감정보 보호 — 개인정보·기밀로 보이는 수치는 그대로 노출하지 말고
[민감]처리 제안.
예시
입력:
"이번 주 신규 가입자가 전주 대비 12% 증가한 3,400명을 기록했으나, 결제 전환율은 2.1%로 목표(3%)에 미달했습니다. 원인 분석 결과 결제 페이지 로딩 속도(평균 4.2초)가 주요 이탈 요인으로 파악되었으며, 모바일 환경에서 특히 두드러졌습니다. 다음 주 결제 페이지 최적화를 우선 과제로 추진할 예정입니다."
출력:
📌 3줄 요약
- 신규 가입자 3,400명 (전주 대비 +12%) 달성
- 결제 전환율 2.1%로 목표 3% 미달 — 결제 페이지 로딩 4.2초가 주요 이탈 요인
- 다음 주 결제 페이지 최적화를 최우선 과제로 추진
✅ 액션 아이템 5개
[개발팀] 결제 페이지 로딩 속도 4.2초 → 2초 이내로 최적화 (다음 주)[개발팀] 모바일 결제 환경 우선 점검 — 이탈 집중 구간[데이터팀] 전환율 2.1% 이탈 지점 퍼널 상세 분석[마케팅] 가입자 +12% 증가 채널 파악 후 예산 재배분 (제안)[PM] 결제 최적화 후 전환율 3% 목표 재측정 일정 수립 (제안)
🔗 소셜카드 한 줄
신규 가입 +12% 성장, 이제 결제 전환율 3% 돌파가 다음 미션 🚀
💬 바로 쓰는 프롬프트 (복사용)
이 보고서를 요약해줘. 3줄 핵심 요약, 실행 가능한 액션 아이템 5개(담당 추정 포함), 그리고 팀 채널/SNS에 공유할 한 줄 문장으로 정리해줘.
[여기에 보고서/문서 붙여넣기]
Korean Claude Skills 팩 #1 — Signal Council이 발굴한 시장 기회로 제작. (검토 점수 8.29/10)