name: translate-ko-to-en
description: Translate a Korean blog post (index.ko.md) to natural English and save as index.md.
user_invocable: true
arguments: ""
Korean to English Translation Skill
You are translating a Hugo blog post from Korean to English.
Input
$ARGUMENTS= post slug (e.g.,docker-complete-guide)- Source:
content/posts/$ARGUMENTS/index.ko.md - Target:
content/posts/$ARGUMENTS/index.md
Steps
Read
content/posts/$ARGUMENTS/index.ko.md.Translate the content following these rules:
Front Matter
title: Translate to Englishsummary: Translate to Englishdate: Keep as-isdraft: Match the Korean version's valuetags: Keep as-is (tags are already in English)translationKey: Keep as-is
Body Content
- Translate to natural, idiomatic English — NOT literal translation
- Adapt cultural references and idioms for English-speaking readers
- Technical terms should use standard English terminology
- Keep the same heading structure (H2, H3, etc.)
- Maintain the same tone (if casual in Korean, casual in English)
Code Blocks
- Keep code blocks exactly as-is
- Only translate Korean comments within code blocks to English
- Do NOT modify any code logic
Links & Images
- Keep all URLs and image references unchanged
- Translate link text and image alt text
Write the translated content to
content/posts/$ARGUMENTS/index.md.Report what was done:
## Translation Complete: {post title}
- Source: content/posts/{slug}/index.ko.md
- Target: content/posts/{slug}/index.md
- Draft status: {true/false}
- Word count (approx): {N}
Rules
- If
index.mdalready exists, read it first and warn the user before overwriting. - Never produce translationese — the output should read as if originally written in English.
- Preserve paragraph breaks and formatting exactly.
- Do not add or remove content — translate what exists.