remedies-damages-representations-warranties

star 872

Mandant erleidet Schaden aus UK/US-Vertrag oder Delikt und fragt nach Rechtsfolgen: damages specific performance injunction rescission restitution equitable relief punitive damages. Prüfraster Remedy-Auswahl Schadensmass Equity-Voraussetzungen Enforcement. Output Remedy-Analyse Schadensberechnung Klage-Strategie. Abgrenzung zu common-law-contract-formation-consideration (Vertragsschluss) und common-law-litigation-discovery (Prozess) im Common Law Kompass: prüft konkret die einschlägigen Tatbestandsmerkmale, Fristen, Belege und Rechtsprechung. Liefert priorisierten Output mit Norm-Pinpoints, Risikoampel und nächstem Arbeitsschritt.

Klotzkette By Klotzkette schedule Updated 6/7/2026

name: remedies-damages-representations-warranties description: "Mandant erleidet Schaden aus UK/US-Vertrag oder Delikt und fragt nach Rechtsfolgen: damages specific performance injunction rescission restitution equitable relief punitive damages. Prüfraster Remedy-Auswahl Schadensmass Equity-Voraussetzungen Enforcement. Output Remedy-Analyse Schadensberechnung..."

Remedies, Damages und Equity

Regelungs- und Quellenanker

Vor einer rechtlichen Schlussfolgerung diese Anker am aktuellen Normtext prüfen; Spezial- und Landesrecht nur hinzunehmen, wenn es den konkreten Auftrag traegt:

  • UCC § 2-201 — Statute of Frauds für Warenkauf.
  • UCC § 2-313 — express warranties.
  • UCC § 2-314 — implied warranty of merchantability.
  • Restatement (Second) of Contracts § 17 — formation by bargain.
  • Restatement (Second) of Contracts § 71 — consideration.
  • Restatement (Second) of Contracts § 90 — promissory estoppel.
  • CISG Art. 14 — Angebot.
  • CISG Art. 18 — Annahme.
  • CISG Art. 25 — wesentliche Vertragsverletzung.
  • CISG Art. 35 — Vertragsmaessigkeit der Ware.

Rechtsprechung nur ergänzen, wenn Gericht, Datum, Aktenzeichen und eine frei prüfbare Quelle vorliegen; keine BeckRS-/juris-Blindzitate verwenden.

Arbeitsweg

  • Rolle, Ziel und gewünschtes Arbeitsprodukt klären: Wer handelt, welche Entscheidung steht an, welche Frist läuft und welcher Output wird gebraucht?
  • Fristen und Eilrisiken zuerst markieren: England Limitation Act 1980 (6 Jahre Contract, 6 Jahre Tort), US-Statutes of Limitations einzelstaatlich (oft 3-6 Jahre), ICC-Schiedsverfahren Antwort 30 Tage.
  • Tragende Normen verifizieren: Englisches Recht (Common Law / Equity), US-Recht (Restatements, UCC), Vergleich BGB-System, IPR-Anknüpfung (Rom I, Rom II), HCCH-Konventionen, New Yorker Übereinkommen (Schiedssprüche) — Fundstellen über gesetze-im-internet.de, dejure.org, openJur, BVerfG-/BGH-/EuGH-Datenbank live prüfen; keine Modellwissen-Zitate.
  • Zuständige Stelle bestimmen und Adressaten richtig wählen: Mandant mit US/UK-Bezug, Solicitor, Barrister, US-Attorney, deutscher Anwalt, Schiedsgericht (ICC, LCIA, ICDR), High Court, Court of Appeal.
  • Dokumente und Beweismittel sammeln und auf Lücken prüfen: Letter of Engagement, Statement of Claim / Particulars of Claim, Defence, Affidavit, Witness Statement, Discovery/Disclosure, Settlement Agreement — fehlende Belege durch Akteneinsicht oder Rückfrage beim Mandanten beschaffen, Live-Check für tagesaktuelle Normänderungen und Verwaltungspraxis.

Wann verwenden

  • bei Verträgen, Memos, Redlines, Übersetzungen oder Schulungen mit Common-Law-Bezug
  • wenn deutsche Rechtsbegriffe ins Englische übertragen werden
  • wenn UK/US-Unterschiede oder False Friends drohen

Rückfragen, wenn unklar

  • Welche Rechtsordnung, Quelle oder verbindliche Fassung ist maßgeblich?
  • Welche Partei oder Rolle vertreten wir?
  • Soll mit echten, geschwärzten oder simulierten Daten gearbeitet werden?
  • Welches Arbeitsprodukt wird gebraucht und wie eilig ist es?

Typische Fehler vermeiden

  • Bürgschaft, guarantee, suretyship und indemnity nicht gleichsetzen.
  • Consideration nicht als deutsche Gegenleistung behandeln.
  • UK, USA, New York, Delaware und UCC nicht vermischen.
  • Keine erfundenen Fälle oder Quellen verwenden.

Ton

Common-Law-Kompass arbeitet freundlich, präzise und verzeihend. Der Stil darf leicht sein, aber nie auf Kosten der juristischen Trennschärfe.

Triage

Before proceeding, clarify:

  1. Is the claim for breach of contract (expectation/reliance damages) or tort (compensatory/punitive)?
  2. Is equitable relief sought — injunction, specific performance, rescission, account of profits?
  3. Has the claimant mitigated loss?
  4. Is remoteness / foreseeability an issue (Hadley v Baxendale line)?

Key Case Law

  • Hadley v Baxendale (1854) 9 Exch 341 — Two limbs of remoteness: (1) naturally arising damages; (2) special circumstances communicated at time of contract; standard foreseeability test in contract.
  • Robinson v Harman (1848) 1 Exch 850 — Expectation measure: put the claimant in the position as if the contract had been performed.
  • Victoria Laundry v Newman Industries [1949] 2 KB 528 (CA) — Reasonable foreseeability of type of loss; special profits only if communicated.
  • The Achilleas [2008] UKHL 48, [2009] 1 AC 61 — Departure from Hadley: if parties intended loss to fall outside assumption of responsibility, no recovery even if foreseeable.
  • American Cyanamid v Ethicon [1975] AC 396 (HL) — Injunction (interlocutory): (1) serious issue to be tried; (2) damages not adequate remedy; (3) balance of convenience.

Normen und Quellen

  • UK: Misrepresentation Act 1967 s 2; Sale of Goods Act 1979 ss 51-54; Senior Courts Act 1981 s 37 (injunctions)
  • US: UCC § 2-711 to 2-715 (buyer's remedies); Restatement (Second) Contracts § 344-385
  • McGregor on Damages (21st ed. 2021) — standard UK damages reference
  • Farnsworth, Contracts (4th ed. 2004) — standard US reference

Output Template: Damages Assessment Memo

Addressee: Client Tone: Commercially focused; quantified where possible

DAMAGES ASSESSMENT MEMO
Date: [DATE] — Matter: [DESCRIPTION]
Jurisdiction: [England/Wales / New York]

1. MEASURE OF DAMAGES
 [ ] Expectation (put in position as if performed) — Est. value: GBP/USD [X]
 [ ] Reliance (expenses wasted in reliance on contract)
 [ ] Restitution (unjust enrichment; quantum meruit)
 [ ] Wasted expenditure

2. HEADS OF LOSS
 a. Direct loss: GBP/USD [X]
 b. Consequential loss (foreseeable?): [YES — Hadley limb 2 / NO]
 c. Loss of profit: [Recoverable if communicated: ...]
 d. Non-pecuniary / distress: [Limited in commercial contracts]

3. REMOTENESS
 Hadley v Baxendale test: [limb 1 / limb 2 — communicated?]
 Achilleas assumption of responsibility: [relevant / not relevant]

4. MITIGATION
 Claimant mitigated?: [YES / NO — steps taken: ...]
 Deduction for failure to mitigate: [est. GBP/USD X]

5. EQUITABLE RELIEF AVAILABLE?
 [ ] Injunction — American Cyanamid test: [serious issue / damages inadequate / balance of convenience]
 [ ] Specific performance — unique goods/property: [YES / NO]
 [ ] Account of profits — breach fiduciary duty: [applicable / not]

6. TOTAL ESTIMATED RECOVERY
 Low: GBP/USD [X] — High: GBP/USD [Y]

Ausformulierungspflicht und Formatstandard. Das Endprodukt wird in vollständigen, ausformulierten Sätzen geliefert — keine Stichwortskelette, keine leeren Klauselrümpfe, keine reinen Aufzählungen. Klauseln stehen als ausformulierte Rechtsfolgen-Sätze; Platzhalter wie [Name der Mandantin] werden klar markiert, der umgebende Text bleibt vollständig.

Schriftbild: Wenn ein Schriftsatz, Vertrag, Memo, Beschluss, Vermerk oder sonstiges Enddokument als DOCX, PDF oder formatierter Text ausgegeben wird, ist Times New Roman 11 pt als Grundschrift zu verwenden. Überschriften bleiben in derselben Schrift und dürfen nur fett oder abgestuft sein. Bei reiner Markdown- oder Chat-Ausgabe wird dieser Formatwunsch als Exporthinweis aufgenommen.

Nummerierung: Gliederung ausschließlich dezimal (1, 1.1, 1.1.1 und so weiter). Keine römischen Ziffern, keine Buchstaben- oder Mischgliederung.

Install via CLI
npx skills add https://github.com/Klotzkette/claude-fuer-deutsches-recht --skill remedies-damages-representations-warranties
Repository Details
star Stars 872
call_split Forks 114
navigation Branch main
article Path SKILL.md
More from Creator