revisar-ortografia

star 0

Revisa la ortografía española en archivos del proyecto (acentos, eñes, signos de interrogación). Usar cuando el usuario diga "revisa ortografía", "busca faltas", "corrige acentos" o invoque /revisar-ortografia.

jmlaranjeira By jmlaranjeira schedule Updated 1/19/2026

name: revisar-ortografia description: Revisa la ortografía española en archivos del proyecto (acentos, eñes, signos de interrogación). Usar cuando el usuario diga "revisa ortografía", "busca faltas", "corrige acentos" o invoque /revisar-ortografia. allowed-tools: Read, Edit, Grep, Glob

Revisar Ortografía en Proyecto QueDure

Esta skill ayuda a revisar y corregir errores ortográficos en español, principalmente acentos y caracteres especiales.


IMPORTANTE: Qué NO cambiar

NUNCA modificar la ortografía de:

Tipo Ejemplo Razón
Nombres de campo YAML coste_10_anos, reparabilidadSource Son identificadores del schema
Slugs y rutas /aprender/indices-reparabilidad Son URLs
Nombres de archivo economia-circular.md Rutas del sistema
Variables en código const anos = 10 Identificadores de código
Tags - consumo-consciente Identificadores para filtrado
IDs y claves topic: derecho-reparar Valores del sistema
Nombres de categoría category: electrodomesticos Valores predefinidos

SÍ modificar:

Tipo Ejemplo incorrecto Ejemplo correcto
Títulos "Indices de reparabilidad" "Índices de reparabilidad"
Descripciones "Como elegir productos" "Cómo elegir productos"
Contenido markdown ## Que es iFixit ## Qué es iFixit
Textos en prose dura 5 anos dura 5 años
keyTakeaways "El indice frances" "El índice francés"
Valores de ejemplo "{X-Y anos}" "{X-Y años}"

Errores comunes en español

Acentos en palabras frecuentes

Incorrecto Correcto Contexto
anos años Siempre (excepto variables)
indice índice Siempre
mas más Adverbio de cantidad
como cómo Interrogativo/exclamativo
que qué Interrogativo/exclamativo
cuando cuándo Interrogativo
donde dónde Interrogativo
cual cuál Interrogativo
quien quién Interrogativo
facil fácil Siempre
dificil difícil Siempre
electronica electrónica Siempre
electrodomesticos electrodomésticos En texto (no en slugs)
frances francés Siempre
Espana España Siempre
reparacion reparación Siempre
documentacion documentación Siempre
informacion información Siempre
puntuacion puntuación Siempre
evaluacion evaluación Siempre
metodologia metodología Siempre
garantia garantía Siempre
bateria batería Siempre
categoria categoría En texto (no en campos)
tecnico técnico Siempre
estandar estándar Siempre
movil/moviles móvil/móviles Siempre
portatil portátil Siempre
esta (verbo) está Verbo estar
sera será Verbo ser futuro
numero número Siempre
minimo mínimo Siempre
maximo máximo Siempre
publico público Siempre
basico básico Siempre
diseno diseño Siempre
tamano tamaño Siempre

Signos de interrogación y exclamación

En español, siempre usar signos de apertura:

Incorrecto Correcto
Que es esto? ¿Qué es esto?
Cuantos años? ¿Cuántos años?
Increible! ¡Increíble!

Eñe (ñ)

Incorrecto Correcto
anos años
Espana España
diseno diseño
tamano tamaño
danado dañado
ensenanza enseñanza

Proceso de revisión

1. Identificar archivos a revisar

# Artículos educativos
content/aprender/*.md

# Fichas de producto
content/**/*.md

# Skills (solo texto descriptivo, NO variables)
.claude/skills/**/*.md

2. Buscar patrones problemáticos

Usar Grep para encontrar posibles errores:

# Palabras sin tilde comunes
grep -E "\banos\b" (pero verificar contexto - puede ser variable)
grep -E "\bindice\b"
grep -E "\bmas\b"
grep -E "\bfacil\b"
grep -E "\bEspana\b"

3. Revisar en contexto

Antes de corregir, verificar:

  1. ¿Es un nombre de campo/variable? → NO cambiar
  2. ¿Es un slug o ruta? → NO cambiar
  3. ¿Es texto visible para el usuario? → SÍ cambiar

4. Aplicar correcciones

Usar Edit para corregir, verificando el contexto de cada cambio.


Checklist de revisión

Para archivos de contenido (.md en content/)

  • Título (campo title) con acentos correctos
  • Descripción (campo description) con acentos correctos
  • keyTakeaways con acentos correctos
  • Encabezados (##, ###) con acentos correctos
  • Texto del cuerpo con acentos correctos
  • Signos de interrogación de apertura (¿)
  • Eñes donde corresponda

Para archivos de skills (.md en .claude/skills/)

  • Texto descriptivo con acentos correctos
  • Ejemplos de texto con acentos correctos
  • Nombres de campo/variables SIN modificar
  • Código de ejemplo SIN modificar

Ejemplo práctico

Archivo original con errores:

---
title: "Indices de reparabilidad: guia completa"
description: "Que son los indices y como usarlos"
---

## Por que importan

Los indices miden lo facil que es reparar. En Espana...

| Campo | Valor |
|-------|-------|
| coste_10_anos | 1500 |
| duracion | "{X-Y anos}" |

Archivo corregido:

---
title: "Índices de reparabilidad: guía completa"  # ← Corregido
description: "Qué son los índices y cómo usarlos"  # ← Corregido
---

## Por qué importan  # ← Corregido

Los índices miden lo fácil que es reparar. En España...  # ← Corregido

| Campo | Valor |
|-------|-------|
| coste_10_anos | 1500 |  # ← NO cambiar (nombre de campo)
| duracion | "{X-Y años}" |  # ← Valor corregido, campo NO

Notas finales

  • Cuando haya duda, preguntar al usuario
  • Preferir revisar archivo por archivo para evitar errores masivos
  • Siempre verificar el contexto antes de aplicar replace_all
  • Los nombres de campo en YAML siguen convención sin acentos por compatibilidad
Install via CLI
npx skills add https://github.com/jmlaranjeira/quedure --skill revisar-ortografia
Repository Details
star Stars 0
call_split Forks 0
navigation Branch main
article Path SKILL.md
More from Creator
jmlaranjeira
jmlaranjeira Explore all skills →