diablo4-translator

star 0

디아블로4 영문 콘텐츠를 공식 한글화 용어에 맞춰 정확하게 번역하는 스킬. 사용자가 "디아블로4 번역", "D4 번역", "디아4 영한번역", "스킬 번역", "위상 번역", "Aspect 번역" 등을 요청하거나, 디아블로4 관련 영문 텍스트(빌드 가이드, 패치노트, 스킬 설명 등)를 한글로 번역해달라고 할 때 사용. 일반 번역이 아닌 게임 내 공식 용어를 사용하여 번역함.

izowooi By izowooi schedule Updated 1/1/2026

name: diablo4-translator description: 디아블로4 영문 콘텐츠를 공식 한글화 용어에 맞춰 정확하게 번역하는 스킬. 사용자가 "디아블로4 번역", "D4 번역", "디아4 영한번역", "스킬 번역", "위상 번역", "Aspect 번역" 등을 요청하거나, 디아블로4 관련 영문 텍스트(빌드 가이드, 패치노트, 스킬 설명 등)를 한글로 번역해달라고 할 때 사용. 일반 번역이 아닌 게임 내 공식 용어를 사용하여 번역함.

Diablo 4 Translator (English → Korean)

디아블로4 영문 콘텐츠를 공식 한글화 용어에 맞춰 정확하게 번역한다.

핵심 원칙

  1. 용어집 우선: 일반 번역이 아닌 게임 내 공식 용어 사용
  2. 참조 파일 활용: 번역 전 반드시 references/ 폴더의 용어집 확인
  3. 컨텍스트 고려: 같은 단어도 맥락에 따라 다른 번역 적용

워크플로우

  1. 번역할 텍스트에서 게임 용어 식별
  2. 해당 카테고리의 용어집 참조 (references/ 폴더)
  3. 공식 용어로 치환하여 번역
  4. 자연스러운 한국어 문장으로 다듬기

용어집 참조 파일

파일 내용 참조 시점
references/classes.md 클래스명, 클래스별 키워드 클래스 관련 텍스트
references/mechanics.md 게임 메커니즘 용어 (취약, 제압 등) 시스템/전투 관련
references/spiritborn.md 혼령사 스킬, 위상, 정복자, 룬 혼령사 관련
references/paladin.md 성기사 스킬, 위상, 정복자 성기사 관련
references/aspects.md 공용 위상 영한 대응표 위상/Aspect 언급 시
references/runes.md 룬 영한 대응표 룬 관련
references/stats.md 스탯/옵션 용어 장비 옵션, 스탯 관련

주요 번역 규칙

용어 변환 예시

  • Vulnerable → 취약 (NOT 상처받기 쉬운)
  • Lucky Hit → 행운의 적중 (NOT 럭키 히트)
  • Overpower → 제압 (NOT 압도)
  • Critical Strike → 극대화 (NOT 치명타)
  • En Garde → 방비 (NOT 경계하라, 방비하라)
  • Aspect → 위상 (NOT 양상, 측면)
  • Paragon → 정복자 (NOT 파라곤)

직역 금지 패턴

영문 ❌ 직역 ✅ 공식
Crowd Control 군중 통제 군중 제어
Fortified 강화된 보강
Unstoppable 멈출 수 없는 저지 불가
Barrier 장벽 보호막
Cooldown 쿨다운 재사용 대기시간

번역 품질 체크리스트

  • 클래스명이 공식 명칭인가? (Spiritborn → 혼령사)
  • 스킬명이 게임 내 표기와 일치하는가?
  • 메커니즘 용어가 정확한가? (Vulnerable → 취약)
  • 위상(Aspect) 이름이 공식 번역인가?
  • 문장이 자연스러운 한국어인가?

출력 형식

번역 결과 제공 시:

  1. 번역된 텍스트 먼저 제공
  2. 필요시 주요 용어 대응표 첨부
  3. 불확실한 용어는 [영문 원문] 형태로 병기
Install via CLI
npx skills add https://github.com/izowooi/clever-chip --skill diablo4-translator
Repository Details
star Stars 0
call_split Forks 0
navigation Branch main
article Path SKILL.md
More from Creator