name: translation-zh description: '翻译技能:将英文学术/技术文本翻译为地道中文,确保零英文残留、语义完整、逻辑通顺。Use when: 翻译论文、翻译文档、英译中、翻译技术文章、翻译摘要。不适用于中译英(论文撰写请使用 paper-writing-zh)。' argument-hint: '粘贴需要翻译的英文内容,或说"翻译这篇论文的摘要""翻译这段技术文档"'
英译中翻译技能
技能目标
将英文学术/技术文本翻译为"信达雅"的地道中文,通过多轮自检确保零英文残留、语义零损失。
Markdown 交付要求
- 使用本技能完成正式输出时,除聊天中的简要说明外,必须在当前工作区新建一个 Markdown 文档保存完整结果。
- 默认保存位置为当前工作区
skill-outputs/translation-zh/(与artifact-curator-zh按技能分子目录一致;根目录为 legacy-flat 兼容)。若该子目录不存在须先创建。 - 默认文件名格式为
中文主题_YYYYMMDD_HHMMSS.md(置于上述目录下;文件名不再重复 skill 名);若主题不明确,使用结果_YYYYMMDD_HHMMSS.md。 - Markdown 文档必须包含完整译文、自检结果、术语处理说明与必要的对照信息(如有)。
- 若用户明确指定保存路径或文件名,以用户要求为准;若用户明确要求只在对话中回答,可跳过创建文件。
- 最终回复中要说明新建的 Markdown 文件路径(须含
skill-outputs/translation-zh/前缀),以及文件里包含的主要内容。
翻译工作流(4步)
第1步:完整翻译
- 逐段翻译,不跳过任何内容
- 专业术语首次出现时格式:中文翻译(English Term)
- 后续出现统一使用中文
- 公式/代码/变量名保留原文不翻译
- 参考文献标号保留原样
第2步:语义修复
逐段对照原文检查:
- 是否有漏译的句子或半句?
- 因果关系是否翻反?(A导致B ≠ B导致A)
- 否定词是否遗漏?(not/no/without/hardly)
- 限定词是否保留?(only/all/most/some)
- 比较关系是否正确?(A > B 没翻成 A < B)
第3步:逻辑与流畅度修复
- 中文读起来是否通顺?(不是英文语序的硬翻)
- 长句是否需要拆分?
- 被动语态是否转为主动?("被进行了实验" → "进行了实验")
- 连接词是否自然?(不堆砌"然而""因此""此外")
第4步:双轮自检
自检轮次 ≥ 2,每轮检查以下项:
| 检查项 | 标准 |
|---|---|
| 英文残留 | 除术语首次标注和公式/代码外,零英文 |
| 漏译 | 零漏译(逐段核对) |
| 术语一致性 | 同一术语全文统一翻译 |
| 数值准确 | 数字、百分比、单位与原文一致 |
| 语序自然 | 不出现"英式中文" |
每轮自检后输出:
自检第X轮:发现 N 处问题 / 未发现问题
[若有问题,列出并修正]
术语处理规范
常见学术术语翻译一致性
- 首次出现:完整标注,如"超体积(Hypervolume, HV)"
- 后续:仅用中文"超体积"
- 缩写在首次标注后可使用,如"HV"
术语表(示例)
| English | 中文 |
|---|---|
| ablation study | 消融实验 |
| state-of-the-art | 最先进的/当前最优 |
| benchmark | 基准测试 |
| trade-off | 权衡/折中 |
| convergence | 收敛 |
| Pareto front | 帕累托前沿 |
用户可提供自定义术语表,以用户版本为准。
特殊内容处理
| 内容类型 | 处理方式 |
|---|---|
| 公式 | 保留原文,不翻译 |
| 代码 | 保留原文,注释可翻译 |
| 图表标题 | 翻译 |
| 参考文献 | 保留原文 |
| 人名 | 保留原文 |
| 机构名 | 保留原文(知名机构可附中文) |
| URL | 保留原文 |
输出格式
- 直接输出翻译结果,不重复原文(除非用户要求对照)
- 段落结构与原文一一对应
- 末尾附自检结果摘要
约束
- 零英文残留——除规定保留项外,不残留任何英文单词
- 零漏译——每个句子都必须翻译
- 不意译过度——保持原文的信息密度
- 不加戏——不添加原文没有的内容或评论
- 自检 ≥ 2轮——少于2轮视为未完成
自我迭代模式
触发条件
当用户在使用本技能后给出反馈(如"这部分不好用""输出格式需要改""多了/少了XX"),或主动说"优化这个skill"时,进入自我迭代模式。
迭代工作流
- 收集反馈:明确用户不满意的具体环节(哪个模式 / 哪个步骤 / 什么问题)
- 诊断根因:是规则缺失、规则冲突、粒度不够、还是场景未覆盖?
- 提出修改方案:列出拟修改的条目(原文 → 修改后),说明修改理由
- 用户确认:修改方案经用户确认后才执行
- 写入 SKILL.md:将修改直接应用到本技能文件
- 记录迭代日志:在
references/iteration-log.md追加本次迭代记录
迭代日志格式
## [日期] 迭代 #N
- **触发反馈**:...
- **根因**:...
- **修改内容**:...
- **影响范围**:模式X / 步骤Y
迭代约束
- 不破坏现有模式结构——增量修改,不推倒重写
- 每次迭代只改一个关注点——不趁机大改
- 修改后 SKILL.md 总行数仍 < 500
- 重大结构变更(如新增/删除模式)必须用户明确同意